hisa

Zagotavljanje kakovosti

Naše podjetje deluje skladno z evropskim standardom EN 15038, ki ga je razvil Evropski odbor za standardizacijo, ter upošteva pravila prevajalskega procesa, ki se delijo na naročanje, prevajanje, pregledovanje (lektoriranje), revizijo, vodenje projektov, nadzorovanje kakovosti in sledljivost. Nenehno si prizadevamo za izboljševanje svojih storitev ter optimalno organizacijo dela. Ne zavedamo se le naših pravic, temveč tudi dolžnosti, zato za svoje stranke skrbimo tudi tako, da jim posredujemo vse potrebne informacije in naročilo vedno opravimo korektno.

Visoko kakovost zagotavljamo s standardiziranim prevajalskim procesom, ki vključuje naslednje korake:

  1. prevod,
  2. preverjanje,
  3. pregled,
  4. lektoriranje,
  5. končno preverjanje (proofreading).

Smo konkurenčni, saj pri delu uporabljamo različna prevajalska orodja, kot sta Trados in Translation Workspace, po želji pa se prilagodimo tudi vam. Našo ekipo sestavljajo prevajalci z dolgoletnimi izkušnjami in specializacijami. Naši prevajalci prevajajo samo v materni jezik, zato je vsak naš prevod vrhunske kakovosti. Smo zelo odzivni, vendar ne na račun kakovosti. Vsak naš prevod je lektoriran, lekturo pa opravi drug jezikoslovni strokovnjak.